37 ὁ δὲ εἶπεν, ὁ ποιήσας τὸ ἔλεος μετ' αὐτοῦ. εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ ἰησοῦς, πορεύου καὶ σὺ ποίει ὁμοίως.
38 ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι αὐτοὺς αὐτὸς εἰσῆλθεν εἰς κώμην τινά: γυνὴ δέ τις ὀνόματι μάρθα ὑπεδέξατο αὐτόν.
39 καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ καλουμένη μαριάμ, [ἣ] καὶ παρακαθεσθεῖσα πρὸς τοὺς πόδας τοῦ κυρίου ἤκουεν τὸν λόγον αὐτοῦ.
40 ἡ δὲ μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν: ἐπιστᾶσα δὲ εἶπεν, κύριε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἡ ἀδελφή μου μόνην με κατέλιπεν διακονεῖν; εἰπὲ οὖν αὐτῇ ἵνα μοι συναντιλάβηται.
41 ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ κύριος, μάρθα μάρθα, μεριμνᾷς καὶ θορυβάζῃ περὶ πολλά,
42 ἑνὸς δέ ἐστιν χρεία: μαριὰμ γὰρ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται αὐτῆς.

Κυριακή 24 Οκτωβρίου 2010

6th Sunday of Luke

Resurrectional Apolytikion in the Plagal of the First Tone
Let us worship the Word who is unoriginate * with the Father and the
Spirit, and from a Virgin was born * for our salvation, O believers, and
let us sing His praise. * For in His goodness He was pleased * to
ascend the Cross in the flesh, and to undergo death, * and to raise up
those who had died, * by His glorious Resurrection.

Resurrectional Kontakion in the Plagal of the First Tone
You descended to Hades, my Savior, and shattered its gates, as the
Almighty. As Creator, You raised the dead with yourself, and smashed the
sting of death, O Christ. You freed Adam from the curse, O Lover of
humanity. Therefore we all cry out to You, Save us, O Lord.

Seasonal Kontakion in the Plagal of the Second Tone
O Protection of Christians that cannot be put to shame, mediation
unto the creator most constant:  O despise not the voices of those who
have sinned; but be quick, O good one, to come unto our aid, who in
faith cry unto thee: Hasten to intercession and speed thou to make
supplication,  O thou who dost ever protect, O Theotokos, them that honor thee.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου