37 ὁ δὲ εἶπεν, ὁ ποιήσας τὸ ἔλεος μετ' αὐτοῦ. εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ ἰησοῦς, πορεύου καὶ σὺ ποίει ὁμοίως.
38 ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι αὐτοὺς αὐτὸς εἰσῆλθεν εἰς κώμην τινά: γυνὴ δέ τις ὀνόματι μάρθα ὑπεδέξατο αὐτόν.
39 καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ καλουμένη μαριάμ, [ἣ] καὶ παρακαθεσθεῖσα πρὸς τοὺς πόδας τοῦ κυρίου ἤκουεν τὸν λόγον αὐτοῦ.
40 ἡ δὲ μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν: ἐπιστᾶσα δὲ εἶπεν, κύριε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἡ ἀδελφή μου μόνην με κατέλιπεν διακονεῖν; εἰπὲ οὖν αὐτῇ ἵνα μοι συναντιλάβηται.
41 ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ κύριος, μάρθα μάρθα, μεριμνᾷς καὶ θορυβάζῃ περὶ πολλά,
42 ἑνὸς δέ ἐστιν χρεία: μαριὰμ γὰρ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται αὐτῆς.

Δευτέρα 10 Ιανουαρίου 2011

Do not be led away by diverse and strange teachings; for it is well that the heart be strengthened by grace, not by foods, which have not benefited their adherents.

St. Paul's Letter to the Hebrews 13:7-16

Brethren, remember your leaders, those who spoke to you the word of God;
consider the outcome of their lives, and imitate their faith. Jesus
Christ is the same yesterday and today and for ever. Do not be led away
by diverse and strange teachings; for it is well that the heart be
strengthened by grace, not by foods, which have not benefited their adherents.
We have an altar from which those who serve the tent have no
right to eat. For the bodies of those animals whose blood is brought
into the sanctuary by the high priest as a sacrifice for sin are
burned outside the camp. So Jesus also suffered outside the gate in
order to sanctify the people through his own blood. Therefore let us
go forth to him outside the camp and bear the abuse he endured. For
here we have no lasting city, but we seek the city which is to come.
Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to
God, that is, the fruit of lips that acknowledge his name. Do not
neglect to do good and to share what you have, for such sacrifices are
pleasing to God.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου