37 ὁ δὲ εἶπεν, ὁ ποιήσας τὸ ἔλεος μετ' αὐτοῦ. εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ ἰησοῦς, πορεύου καὶ σὺ ποίει ὁμοίως.
38 ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι αὐτοὺς αὐτὸς εἰσῆλθεν εἰς κώμην τινά: γυνὴ δέ τις ὀνόματι μάρθα ὑπεδέξατο αὐτόν.
39 καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ καλουμένη μαριάμ, [ἣ] καὶ παρακαθεσθεῖσα πρὸς τοὺς πόδας τοῦ κυρίου ἤκουεν τὸν λόγον αὐτοῦ.
40 ἡ δὲ μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν: ἐπιστᾶσα δὲ εἶπεν, κύριε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἡ ἀδελφή μου μόνην με κατέλιπεν διακονεῖν; εἰπὲ οὖν αὐτῇ ἵνα μοι συναντιλάβηται.
41 ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ κύριος, μάρθα μάρθα, μεριμνᾷς καὶ θορυβάζῃ περὶ πολλά,
42 ἑνὸς δέ ἐστιν χρεία: μαριὰμ γὰρ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται αὐτῆς.

Δευτέρα 1 Νοεμβρίου 2010

Cosmas and Damianos the Holy Unmercenaries and their mother Theodota

Reading from the Synaxarion:

These Saints were from Asia (that is, Asia Minor). After the death of
their father, their Christ-loving mother Theodota reared them in piety
and in all manner of virtue, and had them instructed in every
science, especially that of medicine. This became their vocation, and they
went about healing every illness and malady, bestowing healing freely
on both men and beasts alike; because of this, they are called
"Unmercenaries." And thus, having completed the course of their life, they reposed
in peace.

Apolytikion in the Plagal of the Fourth Tone
Sainted Unmercenaries and Wonder Workers, regard our infirmities; freely
you have received, freely share with us.

Kontakion in the Second Tone
O glorious, wonderworking physicians, having received the grace of
healing, you reach out and restore health to those in need. But also, by
your visitation you cast down the arrogance of the enemy, healing the
world through miracles.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου