37 ὁ δὲ εἶπεν, ὁ ποιήσας τὸ ἔλεος μετ' αὐτοῦ. εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ ἰησοῦς, πορεύου καὶ σὺ ποίει ὁμοίως.
38 ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι αὐτοὺς αὐτὸς εἰσῆλθεν εἰς κώμην τινά: γυνὴ δέ τις ὀνόματι μάρθα ὑπεδέξατο αὐτόν.
39 καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ καλουμένη μαριάμ, [ἣ] καὶ παρακαθεσθεῖσα πρὸς τοὺς πόδας τοῦ κυρίου ἤκουεν τὸν λόγον αὐτοῦ.
40 ἡ δὲ μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν: ἐπιστᾶσα δὲ εἶπεν, κύριε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἡ ἀδελφή μου μόνην με κατέλιπεν διακονεῖν; εἰπὲ οὖν αὐτῇ ἵνα μοι συναντιλάβηται.
41 ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ κύριος, μάρθα μάρθα, μεριμνᾷς καὶ θορυβάζῃ περὶ πολλά,
42 ἑνὸς δέ ἐστιν χρεία: μαριὰμ γὰρ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται αὐτῆς.

Τρίτη 19 Οκτωβρίου 2010

Joel the Prophet

Reading from the Synaxarion:

The Prophet Joel, whose name means "Yah is God," was of the tribe of
Reuben, the son of Bathuel, and lived from 810 to 750 B.C. (but some say
in the 7th century B.C.). His book is divided into three chapters,
and is the second in order of the minor Prophets. He foretold the
coming of the Holy Spirit on the day of Pentecost (Joel 2:28, and quoted
by the Apostle Peter in Acts 2:17), and the saving power of the Name
of our Lord Jesus Christ (Joel 2:32).

Apolytikion in the Second Tone
As we celebrate the memory of Thy Prophet Joel, O Lord, through him
we beseech Thee to save our souls.

Kontakion in the First Tone
Since thou hadst seen the glory of God in the spirit, thou truly didst
foreknow His divine dispensation; for as thou didst say, God's Spirit is
poured forth upon all flesh that believeth in Him Who appeared to the
earthborn in a servant's form and made thee wondrous for ever, O Joel, thou
seer of God.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου